Eine kleine Frühlingsweise
기숙사에서 클래식 라디오를 듣던 중 우연히 드보르작의 <유모레스크>에 독일어 가사를 얹은 가곡을 들을 수 있었다. 기존에 그 곡을 연주곡으로만 알고 있었던 터라 흥미가 생겼다. 빠르게 흘러가는 가사에 몇 개의 단어 정도만 포착하여 인식할 수 있었는데, 곡의 가사 전체를 번역해보고 싶다는 생각이 들어 인터넷에 관련 정보를 검색하였다. ‘유모레스크 가곡’, ‘Humoresque lyrics’ 정도의 검색어로는 찾을 수 없었기에, 곡의 첫 소절 가사인 ‘Eine kleine(어느 작은)’을 포함하여 검색하였고, 가곡의 가사를 모아 놓은 웹사이트에 수록되어 있는 이 곡의 가사를 찾아낼 수 있었다.
제목은 <Eine kleine Früchlingsweise>로, ‘어느 작은 봄길’ 이라는 뜻이다. 밝은 분위기의 처음 세 절은 아름다운 봄의 풍경을 예찬하는 내용이며, 전조되어 무거운 분위기로 가라앉는 4절에서는 추운 겨울의 삭막한 풍경을 그려낸다. 이후 다시 전조되어 밝은 분위기로 넘어간 5절에서는 다시 봄이 될 때까지의 봄길을 묘사하고, 마지막 절인 6절에서는 2인칭 복수 청자(ihr)를 대상으로 봄을 즐기라는 내용의 메시지를 전한다. 이 곡의 기타 연주를 연습할 때 전조된 부분(4절)의 분위기가 다른 부분들과 많이 다르다고 생각했었는데, 가사에서 그것이 반영되어 나타난 것이 흥미로운 부분이었다.
한국어로도 따라 불러 볼 수 있도록 박자를 지켜 의역하려고 노력하였다. 그러나 가사가 복잡하고 긴 4절과 6절은 의미의 손실을 최소화하기 위해 박자와는 관계 없이 모든 단어와 내용을 옮기고자 하였다. 의역 과정에서 발생한 의미적 손실은 주석에 보충하였다.
Eine kleine Frühlingsweise
어느 작은 봄길
Eine kleine Frühlingsweise
작은 봄길이 내 마음을
Nimmt mein Herz mit auf die Reise,
여행길로 이끌어 가네,
In die schöne weite Welt hinaus.
넓고 아름다운 바깥 세상으로
Dort, wo bunte Blumen blühen,
온갖 꽃들 만발하고,
Dort, wo weiße Wolken ziehen,
새하얀 구름 흘러가는,
Steht am Waldesrand ein Haus.1
숲의 끝엔 집 한 채
Still, ohne Sorgen,
근심없이 고요하고,
Friedlich geborgen,
평화롭게 보호받는,
Liegt dort die Welt im Sonnenschein.
햇살 가득한 세상이 있네.
Unter uralten Bäumen
오래된 나무 밑에서
Lässt es sich träumen,
스르르 잠에 들면,
In den gold’nen Frühlingstag hinein.2
금빛 봄날 꿈을 꿀 거야.
Alle Bienen summen leise
벌들 조용히 윙윙대는
Meine kleine Frühlingweise.
나의 작은 봄길에는
Bunte Falter flattern hin und her.3
알록달록 나비가 날고
Die Natur auf allen Wegen
길 위의 자연들은
Streut den schönsten Blütensegen.4
꽃의 축복 만발하고
Und die Rosen duften süß und schwer.5
장미 향기 달콤하구나.
Doch wie bald ist all diese Pracht entschwunden,
그러나 얼마나 빠르게 이 멋진 것들이 사라지는가,
Die ein schöner Tag uns im Mai gebracht.
5월의 어느 멋진 날이 우리에게 가져다주었던 것들이.
Denn ein kalter Reif hat in nebelgrauen Stunden
어느 차가운 서리가 잿빛 안개 드리웠을 때
Alles Grün vernichtet in einer Nacht.
하룻밤에 모든 초록색을 없애버렸지.
Längst schon sind verstummt alle Vöglein auf den Zweigen.
가지에 앉은 작은 새들은 벌써 길고 긴 침묵에 돌입했고,
Auch die Falter tanzen nicht mehr ihren Reigen.
나비들조차 더이상 춤추지 않지.
Selbst die alten Bäume hüllen frierend sich in Schweigen.
나무들은 긴 침묵 속에 겨울잠을 자고 있고,
Und den Blümlein klein ist so traurig zu Mut.
작은 꽃들도 슬픈 기분을 내비치네.
Da ertönt ganz leise, leise,
고요하게 공명하네
Meine kleine Frühlingsweise,
나의 작은 봄길에선
Bis die gold’ne Sonne strahlend lacht.6
햇님 활짝 웃을 때까지.
Und die Blumen blühen wieder,
꽃들이 다시 피고,
Auch die Wolken ziehen wieder,
구름 다시 흘러가고,
Und vergessen ist die kalte Nacht.
추운 밤 잊혀질 때까지.
Freut euch der Jugend, nutzt jede Stunde,
청춘을 기뻐하고, 쉴틈 없이 만끽하라
Wenn euch die Sonne strahlt im Mai.
태양이 너희들을 비춰 주는 5월에.
Sucht die Schönheit im Leben,
삶에서 아름다움을 찾고,
Steht nicht daneben,
그저 흘려보내지 마라,
Denn der Frühling geht ja doch so schnell vorbei!
그러면 봄이 빠르게 지나가버릴 거니까!